La Bebé Orca Negra

Capítulo 29

*** Pierre miró fijamente a Calypso. —¿Lo sientes?— —Eh. De repente, ayer traje a alguien para que aceptara como discípulo—. —…— Era un tema incómodo. —En realidad, pensándolo bien, podría ser una situación incómoda para el Maestro... Creo que fui demasiado insensible—. —Lo sé.— Dicho esto, Pierre fijó sus ojos en el dedo de Calypso. Claramente, las heridas que no estaban allí cuando llegué aquí por primera vez eran notables. Ahora que lo pienso, no había manera de que un niño de tres años pudiera cocinar perfectamente. Las quemaduras, ampollas y heridas en esos dedos debieron provenir de hacer algo que era este plato. —Eh. Fuí insensible. Lo siento.— La hija frente a ella era inteligente. Pasará. Si no, ¿quieres darte cuenta de que sólo estás en esta situación? Mientras agregaba honoríficos que normalmente no usaba. —Hola,señor.— Tal vez fue porque al principio lo enfrenté con cara de desvergüenza. No quería verlo inclinado y mirándola fijamente. "Levanta los ojos. ¿A dónde se fue esa figura que me engañó descaradamente?” —…— El chorro de agua agarró la mejilla de Calypso y lo obligó a levantar la cabeza. Calipso parpadeó con sus grandes ojos. —Cuando hablas, miras a la gente a los ojos—. —¿Oh? UH Huh.— —Instrucciones de cocina.— —¿Eh?— —Sigue haciendo lo que has hecho—. Entonces Calypso continuó explicando aunque ella se dio cuenta. Roció jugo de limón sobre este plato de salmón y se suponía que contenía cinco hierbas diferentes, pero no pudo encontrar ninguna, así que solo añadió cuatro. Aunque había algunas deficiencias, estaba en un nivel decente para una casa que vivía sola. Incluso preguntó por qué no había ningún ingrediente en la cocina del Maestro y dijo que gracias a él podía cocinar con satisfacción. Pierre escuchó estas tonterías en silencio, sin siquiera pestañear. Antes de que se diera cuenta, el chorro de agua creado por Pierre estaba envolviendo su mano quemada y enfriándola. Calypso parecía tan absorta en la explicación que no se dio cuenta. “Era insensible al dolor y al daño”. Esto era algo que sólo sabía Pierre, quien la entrenó. Calypso era insensible al dolor o las lesiones. Para ser precisos, tenía un talento increíble llamado paciencia. Como si ya hubiera experimentado un dolor extremo. Solía soportar cosas como esta como si no fuera gran cosa. —…Es duro. ¿Cómo está, Maestro?— Después de que terminaron todas las explicaciones, Calypso notó algo. En lugar de agradecer la explicación, Pierre empezó a hablar de otra cosa. —No me gusta—. —¿Eh? ¿Cocinar?— —No acepto ningún discípulo—. —¡Ah…! Eh, lo siento, Maestro—. Calipso inclinó profundamente la cabeza como si se diera cuenta. Los ojos de Pierre de repente fruncieron el ceño y, al mismo tiempo, el chorro de agua enderezó la espalda de Calypso. —Disculparse una vez es suficiente. Si cometes el mismo error, significa que te falta inteligencia—. —Así es. Entonces te falta inteligencia—. Calypso asintió con entusiasmo. Al mismo tiempo, Calypso vio que la frente arrugada de Pierre se enderezaba y recordó algo. —Por casualidad, Maestro, ¿le molesta que de repente le haya traido otro discípulo?— —¿Molestarme?— —No, no eso. Siento que está enojado por algo—. Calypso se rió amargamente. —Me preguntaba si el Maestro estaba molesto—. Era una cara desvergonzada. —Mmmm, ¿eso?— —Vaya, ¿estaba realmente molesto?— —…— —No no. Eso no puede ser posible. Él es nuestro gran maestro. Cometí un error. ¡Así que no tire su comida por la ventana…!— Calypso se rió mientras veía cómo volvía a colocar los platos sobre la mesa. Esa sonrisa ridículamente brillante. A veces, era el mismo rostro el que descaradamente se le subía así. —En realidad, Maestro, ¿no estaba usted orgulloso? ¡Incluso le conseguí un niño de nueve años!— En lugar de responder, Pierre se cruzó de brazos. Era una cara indiferente. —Eso es natural—. “Por supuesto. Eres mi hija, ¿verdad?” No había necesidad de ser tan engreído. —No seas engreído. Le dí una paliza a un niño de catorce años a tu edad—. —…— Calipso se rió entre dientes. "¡Sí, tu caca es espesa!+ Vaya, nunca pensé que escucharía eso aquí." Calypso, que estaba refunfuñando internamente, levantó lentamente la cabeza. "Ah, tu expresión ha mejorado de nuevo". Era Pierre, que parecía muy incómodo hace un momento. Pero por alguna razón, pareció relajarse un poco mientras hablaba. —Sí bien. Maestro, coma rápido. No te molestaré más—. —que molesto…— Aunque lo dijo descaradamente, como una broma, probablemente no estaba realmente molesto, y parece que traer a Agenor fue más molesto de lo que pensaba. Calypso prometió tener cuidado en el futuro. Calypso respiró hondo mientras miraba la expresión de Pierre, que ahora era la misma de siempre. —Bueno, hay un maestro—. —¿Qué?— Respondió Pierre, que acababa de coger un tenedor. Por alguna razón, la velocidad al dejar el tenedor fue demasiado rápida… extraña. ¿Lo vio mal? —Oh, en realidad, algo extraño sucedió hoy en la institución educativa—. —¿Algo extraño?— Pierre la estaba mirando, por lo que Calypso lo olvidó en un instante. Luego rápidamente sacó elasunto. Con una mirada cómplice. —Eh.... ¿Le ordenaste a Lila que me protegiera? * * * Ella dijo esto y observó en silencio la situación. Su aliento y saliva fluyen. Pero ella simplemente se lo tragó por dentro para no ser atrapada. —Oh, Lila es la presidenta del instituto primario—. —Lo sé.— La expresión de Pierre era inexpresiva. Estaba tan somnoliento y aburrido como siempre. Por el contrario, incluso la expresión de incomodidad de hace un momento desapareció y simplemente parecía tranquilo. Sin ninguna agitación en absoluto. Así que aunque pensé que estaba poniendo mi cabeza en la boca del tiburón, no tuve más remedio que decir una cosa más. —¿Qué piensa usted, Maestro?— Quizás sacar este tema ahora hubiera sido una mala elección. Porque el ambiente no era malo. Pero… —Odio estar inseguro—. ¿Cómo ha sido en sus últimas tres vidas? Arriesgó su vida por "algo que no era seguro" y acabó arruinándolo todo. En particular, en el episodio anterior, ¿no se arruinó el mundo debido al factor incierto de "la fuga del dragón pavo real"? Por lo tanto, no pudo evitar sentir que tenía que comprobarlo en ese momento, como una obsesión. Incluso si se trata de un movimiento imprudente o de defensa propia. —¿Qué opinas?— Ella sólo se centró en la apertura de la boca de su padre. En ese momento, la tensión era altísima, como si el tiempo se hubiera detenido. —¿Por qué me preguntas eso?— Su papá habló más lento de lo habitual, como un actor manipulando al público en el clímax. Dio una respuesta completamente diferente a la esperada. Fue una respuesta que no era ni correcta ni incorrecta. —Ni siquiera soy tu padre—. Tuvo que esforzarse por no estremecerse ante las duras palabras. "...Así es como es". Por el contrario, pudo saber la respuesta a partir de la respuesta de su padre. “¿Supongo que viste mi mentira?” El hecho de que su papá ya sabía sobre su actuación ¿Cuándo y cómo lo supiste? ¿Por qué? “Era obvio que al principio no me conocía.” ¿Cómo podría saberlo si ni siquiera lo investigó cuando ella nació? Además, su apariencia era inusualmente redonda incluso entre la familia directa de las orcas, por lo que no se parecía a nadie más. Dicen que se parece a su madre. Se supuso que la madre y el padre tenían un matrimonio arreglado. Ella pensó que era natural que él no lo supiera. —Así es, pero...— Ella miró a su papá. De hecho, aunque no lo reveló, su padre adoptivo y Pierre en la Tierra tenían edades similares. Para ser exactos, cuando tenía tres años… “Porque fui adoptada cuando tenía poco más de un año”. Sus padres adoptivos la habían adoptado a una edad temprana. —Papá y el Maestro tienen edades similares. Entonces tenía curiosidad. Quería conocerlos ya que ambos son adultos—. "Si ya hubieras sabido sobre mi actuación..." ¿En qué estaban pensando mientras me escuchaba hablar apasionadamente sobre su "papá cariñoso" y "el papá que la ama tanto"? "¿Que estabas pensando? Debió haber querido saber por qué estaba montando un espectáculo.” Pero ella tenía curiosidad. ¿Por qué no decía nada aunque lo sabía? ¿Sin enfadarse? —Pierre me pidió que cuidara bien de Calypso—. —Él da órdenes como esta—. ¿Por qué le dijiste eso a Lila? —No todos los adultos son iguales. Supongo que eres demasiado joven para decir eso—. —No soy joven.— Entonces Pierre se rió. Ella estaba un poco sorprendida. —¿No es decir eso una estimación aproximada?— —…— Estaba un poco irritada. "Oye, he vivido más de 60 años en total, ¿verdad?" ¿Esta pronunciación directa fue también un triunfo logrado después de pasar por tantas dificultades durante las últimas tres vidas? Ella hinchó las mejillas. "Oh, sí, está bien. Odio oírlo, Porque es cruel”. *** [Traducción: Lizzielenka] Espero les guste~ con Está novela se me bugea el cerebro XD pero me encanta uwu