
La Pacífica Vida De Una Criada Que Esconde Su Poder Y Lo Disfruta
Capítulo 6
La Pacífica Vida De Una Criada Que Esconde Su Poder y Lo Disfruta *** Después de eso, comenzó a limpiar el pequeño jardín él solo a pesar de que nadie le pidió que lo hiciera. La jefa de sirvientes regresó a la cocina después de preguntarle sobre varias cosas. Ella parecía haberse rendido a mitad de camino debido a su tacañería con las respuestas. —Mmm.— De pie dentro de la cocina, la criada miró a Rue por la ventana con ojos preocupados. Mientras tanto, Rue se comunicaba estrechamente con alguien que no sabíamos de dónde lo había traído. Pero considerando las palabras que están usando; árboles de jardín, fuentes, carpas, etc., parecía que estaban planeando hacer un gran proyecto de reconstrucción. ¿Qué diablos significa cuando un jardinero que es contratado para cuidar el jardín contrata a un profesional para que lo are? —Estoy celosa.— Es desconfiado, pero también guapo, muy rico y dueño de una casa. Por otro lado, anteriormente me dediqué a la paz mundial, actualmente vivo como sirvienta y apenas tengo con qué llenar la boca. “Quiero decir, no echó al asesino de su casa”. ¿Es Rue el cliente que pidió vigilancia sobre el vizconde Weatherwoods? Era necesario comprobarlo. Señalé a Rue en nombre de la criada indefensa que tenía muchas restricciones sobre lo que podía y no podía hacer como figura de autoridad. —Despidelo.— La criada me miró. —¿Quien? ¿El Señor Rue? —Sospechoso.— —¿No es propio de ti?— ¿De mí…? Pero no es comparable a eso. —Por supuesto, el señor Rue definitivamente no es una persona normal. No creo haber visto a nadie tan singular como él en este trabajo en años. Excepto tú.— —Así que despídelo—. —No tiene que apresurarse, señorita Daisy. Si hay un hombre peligroso en la mansión, el vizconde Weatherwoods lo echará. No te preocupes demasiado.— ¿Cómo puede un vizconde que no existe deshacerse de ese hombre? La jefa de sirvientes es demasiado complaciente. Quería decir: "Al amanecer, un asesino entró en la casa, pero lo golpeé y lo encerré en la casa de enfrente. Pero hoy vi a ese mismo asesino al lado de Rue. ¡Los dos deben estar confabulados y enviados a espiar al vizconde Weatherwoods! pero me callo. Si lo digo, me hará parecer sospechosa. De hecho, no me importa cómo me veo a los ojos de los demás. Sin embargo, si el oponente es la jefa de sirvientes de la mansión de Weatherwoods, mi posición es diferente. —Tiene que ser una familia tan rara como Weatherwoods para aceptarme—. Si me echan de una casa como ésta, no tendré adónde ir. El dinero es algo muy peligroso. Ni siquiera puedo revelar la existencia de algo que amenace la vida del dueño. —Además, ¿no sería un desperdicio despedir a un jardinero que dice que reconstruirá directamente el jardín por la mitad de precio? Esa cantidad de dinero es escasa incluso para los Weatherwoods. Esperemos y veremos un rato—. La criada era una verdadera esclava del capitalismo. El dinero es algo muy peligroso. Lo suficiente como para dejar en casa a un hombre que podría ser un desgraciado. —Bueno, entonces, ¿nos ponemos a trabajar?— El horario de hoy era limpiar las ventanas del segundo piso. Para tu información, es el tipo de limpieza que menos me gusta. Es lo segundo más difícil después de limpiar el techo. Como criada obediente de esta época y leal a su amo, no me olvidé de vigilar al jardinero mientras limpiaba las ventanas. ¿Qué haría si perdiera mi precioso y único trabajo? El jardinero estaba recogiendo malas hierbas muertas en el jardín. Incluso la apariencia de él recogiendo malas hierbas era muy sospechosa, así que lo vigilé aún más. —Originalmente, en esta situación, debes iniciar una pelea con la persona por algo trivial, tener una confrontación física e inducirla a revelar sus verdaderos sentimientos—. Como hice con el asesino al amanecer. Sin embargo, con Rue, rara vez tuve la oportunidad de realizar esto. Sorprendentemente, Rue ni siquiera mostró la más mínima brecha. Es más que ridículo. ¿Eres guapo, rico, dueño de una casa e incluso perfecto? "¿Cuál es el propósito?" Fue cuando. Mientras limpiaba las malas hierbas que había estado arrancando todo este tiempo, Rue de repente miró hacia arriba. —¿Tienes algo que decir?— Era una voz normal, pero la voz de Rue se podía oír con tanta claridad que era como si estuviera hablando directamente a mis tímpanos. Con una camisa blanca y un chaleco amarillo claro, estaba trabajando duro en la jardinería… le quedaba bien. Pero entonces, ¿qué no le conviene a un hombre hermoso? No puedo tener una pelea física con él, así que supongo que es mejor fingir que no pasó nada. Le pregunté mientras apoyaba mi barbilla en la ventana. —¿Quién eres?— —Si lo que está preguntando es mi nombre, debo haber dicho antes que es "Rue" también, señorita criada—. Señorita criada . Me siento molesta a pesar de que sólo se están burlando de mí. —No es tu nombre—. Los ojos de Rue se entrecerraron. Tenía una expresión en su rostro que se suponía que debía parecer feliz, pero no parecía muy feliz. —¿Quieres decir que quieres saber más sobre mí? No creo que estemos en esa relación todavía—. —Deja de actuar como un sinvergüenza y respóndeme. ¿Quién eres? ¿Por qué estás aquí?— Ha pasado tanto tiempo desde que hablé tanto que me quedé sin aliento. —Porque soy tu fan—. ¿Qué? Él sonrió mientras me miraba a la cara con la cabeza inclinada. —Anoche atrapaste a un pervertido y lo ataste a mi casa. Fue bastante impresionante de tu parte encerrar a un extraño en un lugar en el que nunca habías estado antes. Me gustaría otorgarle el premio "Ciudadano Valiente de Midwinterre"…— —¿Estás diciendo que por eso viniste a esta mansión?— De nuevo. Fue tan ridículo que hablé durante mucho tiempo sin darme cuenta. Mis hombros temblaron ante mi voz desconocida, Rue se encogió de hombros con una sonrisa malvada. —De ninguna manera.— ¿No quieres abrir la boca? Bien, no tengo más remedio que abrirlo yo mismo. Salté al jardín por una ventana abierta. —Tú.— Mientras caminaba hacia Rue, él gritó hacia el interior de la mansión mientras miraba tranquilamente con los brazos cruzados. —¡Jefa de sirvientes! La Señorita criada sigue jugando y coqueteando conmigo. ¿Esta bien? ¿Weatherwoods no protege los derechos humanos de sus empleados? — Sólo hubo una reacción que pude mostrar ante la vulgaridad de su lengua. Caminando por el mismo camino, entrando a la cocina por la puerta trasera de la mansión. Mis dientes rechinaron uno contra el otro. —Sospechoso e incluso malo—. ¿Por qué le denunciarías a la criada? Trabajé duro para limpiar las ventanas hasta que se me entumecieron los pies. Rompí una ventana por esforzarme demasiado, pero la criada no me regañó mucho. Aunque el salario de este mes se ha recortado en parte. Gracias a eso me sentí muy deprimida a la hora de cenar. Sin embargo, como de costumbre, sólo la criada y yo nos sentamos a la mesa. —¿Qué pasa con el chef y el jardinero?— —Dice que cenará por separado. Supongo que nuestra mansión cena después de la rutina oficial. En el futuro tendremos una mesa separada para cenar—. No puedo creer que no haya nada que ver después del atardecer. Me gusta esa cosa. Me metí el guiso de verduras sin cabeza en mi garganta con facilidad. A la mañana siguiente. Después de terminar brevemente la rutina matutina, me encontré con Rue en el pasillo hacia la cocina. Al igual que ayer, me saludó con una apariencia limpia, a diferencia de un jardinero (lo cual, para ser exactos, no sería extraño si yo fuera el dueño de la mansión). —Buenos días, señorita criada—. Lo ignoré y fui a la cocina. Escuché una pequeña risa a mis espaldas. Rue estaba buscando aquí y allá en la cocina y pronunció solo una palabra. —¿Aún no han llegado hoy las compras diarias?— La respuesta fue reemplazada por la criada que había bajado primero y sorbió el auto. —No pedimos ingredientes, salimos al mercado y los compramos nosotros mismos, señor Rue, y las compras diarias están ahí hoy—. Rue miró las patatas, zanahorias y cebollas que estaban esparcidas en una caja de madera debajo de la mesa y lanzó una breve exclamación. —Oh, pensé que eran restos de comida—. Por primera vez desde que lo contrataron ayer, parecía que estaba pasando por dificultades. Sentí homogeneidad por primera vez en Rue así. Sí, esta familia es una familia pobre decente, con buena reputación. Viniste a cenar a un perro. —No podemos evitarlo. Concluyamos el almuerzo de hoy con esto. Pero al menos me alegro de que la mantequilla, la pimienta, la sal, las hierbas y la leche parezcan suficientemente buenas. Jefa de sirvientas, señorita criada—. Él sonrió y señaló la caja. —Córtalos.— Corté los ingredientes sin quejarme. Hay algo de lo que me he dado cuenta mientras vivía como un mendigo durante el último mes, y es que es bueno seguir las palabras de la persona que te alimenta. Al menos en el momento en que te están alimentando. Pelé patatas y miré a Rue. Mientras jugueteaba con el armario, sacó una sartén cuadrada que nunca había visto antes y luego sacó la caja de almacenamiento de condimentos que tampoco había visto nunca antes. —¿Siempre hubo algo así en esta cocina? Después de limpiar el recipiente polvoriento, cortó la mantequilla del papel y la derritió lentamente en el fuego. Después de untar mantequilla en la sartén, tomó hábilmente el cuchillo de cocina y los cortó en rodajas finas. Apiló las patatas maravillosamente dentro de la sartén, las sazonó con pimienta y sal y las cubrió con leche. Mientras admiraba sus increíbles habilidades culinarias, —Señorita Criada—. Rue me llamó, rompiendo las hierbas secas en trozos pequeños. —¿Ves ese ratón en la cerca más allá de la ventana?— ¿Tan de repente? Aparté mis ojos de él y me volví hacia la ventana. Como dijo Rue, había un ratoncito gris corriendo en el alféizar de la ventana. —Ese ratón pela patatas mejor que tú. Tu velocidad para pelar patatas es tan lenta que explotó—. —... mmm.— El oponente es cocinero. Al menos ahora no es jardinero, sino cocinero. Él es la única manera de escapar de la cocina infernal de la jefa de sirvientes. No nos enojemos. Pelé las patatas más rápido. Rue esperó en silencio mientras yo terminaba de pelar las patatas restantes, repitiendo el mismo proceso de cocción dos veces más en cacerolas diferentes. Ya sólo quedaba esperar a que lo cocieran en el horno. Y finalmente. —Cometelo.— En el momento en que puse las patatas gratinadas que olía tan bien se me estaba volviendo loco la lengua. No tuve más remedio que acomodarme al fuerte “sabor” que penetró en mi mente. —¿Qué tan bueno está?— Eso era cierto. Increíblemente, Rue era un cocinero experto. Era plenamente consciente de cómo utilizar los ingredientes buenos y malos. Las patatas que parecían estar muriendo renacieron de sus manos en un perfecto plato de patatas gratinadas. El sabor era maravilloso y no podía compararse con las habilidades mostradas por la jefa de sirvientes en la misma cocina. —Comes bien.— Rue, que me estaba mirando, dejó esas palabras y salió al jardín. ¿No estás hambriento? Incluso vacié la porción de patatas gratinadas de Rue. Una vida placentera y comidas satisfactorias van de la mano. Son inseparables. La doncella, secándose la boca, murmuró su admiración con una voz que parecía medio poseída. —No había tenido un desayuno tan satisfactorio en años, las habilidades culinarias del Sr. Rue son increíbles. Me siento mal por contratarlo por la mitad del salario habitual—. Cuando vi los ojos de la criada enamorarse de las patatas gratinadas, la sensación de crisis que había disminuido se levantó. "¡No, a este paso, la criada caerá en el engaño de ese estafador!" Quizás porque la otra persona era mi oponente, incluso este delicioso plato se sentía como una gran obra maestra destinada a sacarme del juego. —Eres una cosita astuta—. No va con mi naturaleza trabajar en la misma casa que alguien que me preocupa. —Odio aún más cuando estás emitiendo sospechas con todo tu cuerpo—. Eso demuestra confianza. Hay dos suposiciones sobre la identidad de Rue que tengo en mente. Uno, está aquí para espiar al vizconde Weatherwoods, al igual que el asesino. En segundo lugar, él conoce mi pasado y me ha perseguido hasta aquí. "... ¿Cuáles son las posibilidades de que sea lo último?" *** [Traducción: Lizzzielenka]