
Me Convertí En La Amiga De La Infancia Del Obsesivo Segundo Protagonista Masculino
Capítulo 21
??? Tan pronto como se puso de pie distraídamente, Noel se quejó. —¿No vas a ir? ¿Te vas a quedar aquí todo el día?— —Noel, lo haré sola—. Su rostro se arrugó cuando ella dijo que podía ir sola. —¿Vas a hacerlo sola con un vestido así? Suficiente.— La tomó de la mano y se adelantó unos pasos, por lo que Rieta se vio obligada a recibir la escolta de Noel. Para ser honesto, era más como ser arrastrado que escoltado. Noel no dijo nada mientras bajaba las escaleras y recorría el pasillo. Teniendo en cuenta su personalidad mezquina, pensó que le daría una advertencia como: "¡Si vas al banquete y empañas la reputación del duque, te mataré!" —Pero.— La primera vez que habló fue cuando salió de la mansión y llegó frente al carruaje. —¿De qué estabas hablando con tu padre? Bueno, quiero decir. Padre, tú…— —Entiendo. Estás preguntando sobre la conversación, ¿verdad?— Al ver cómo Rieta entendió de inmediato, Noel se rascó la cabeza y murmuró: —Realmente has mejorado mucho—. —No es gran cosa.— —¿"No es gran cosa"? ¿Dónde aprendiste una frase tan informal? —Sí, nada—. —¿Qué es "nada"?— Preguntó con una persistencia excepcional. Pero no pudo decir: "Me molestó cuando dijiste que no me quedaba bien". Entonces Rieta decidió darle la vuelta al tema con las palabras adecuadas. Se preguntó cuál sería un buen tema, cuando la ropa de Noel entró en sus ojos. Parecía un traje hecho por un hábil sastre. Todavía era joven, pero parecía todo un caballero. Escuchó que Noel no asistiría al almuerzo del Emperador. ¿Iba a una fiesta o algo así? (t/n: el almuerzo es un almuerzo formal) —Noel, ¿vas a ir a la fiesta?— —Es la princesa que va a la fiesta. Yo no.— —Pero estás muy bien vestido.— Ante su cumplido, miró a su alrededor y se puso nervioso por un momento. Algunas de las personas cercanas miraron a los dos y sonrieron en silencio. Quizás Noel pensó que había prestado demasiada atención al hecho de que estaba escoltando a Rieta. …por supuesto que eso es verdad. Es sólo la habilidad básica de un caballero. Debe hacerlo como uno del linaje del duque. De todos modos, no lo usó para verse bien para Rieta. Nunca —Tú, e-eso, no digas nada de eso—. —¿Te refieres a palabras bonitas?— —No digas tal cosa en ninguna parte.— . Rieta inclinó la cabeza. ¿Por qué no la dejó usar esas palabras? Él es el que dijo que no le quedaba bien y escupió todo lo que quería decir. —Bien.— Rieta respondió con franqueza y, sin su ayuda, subió al carruaje. —Eh... ¿estás molesto?— —¿…?— —B-bueno—. Noel estaba luchando, porque no sabía cómo explicar sus palabras malhumoradas. —Ah, de verdad.— Al final, no tuvo más remedio que renunciar a explicar lo que lo había molestado. Más tarde podrían tomar prestado el poder de un diccionario. —Okay, lo siento. Y tu también…. Te ves genial.— La cabeza de Rieta se giró ligeramente hacia él cuando lo escuchó decir que era genial. —¿Me veo genial?— —¡E-eso es correcto! Te ves genial y…— Bonita. Se veía bonita, y el rostro de Noel se oscureció porque pensó que no sería capaz de decir eso ni siquiera a punta de cuchillo. Gimió para sí mismo por nada, pero finalmente arrastró la mano de Rieta y agarró su pulgar. —¡E-este! ¡Es totalmente este dedo! ¿Sabes lo que quiero decir? —¿….?— Mientras Rieta parpadeaba, señaló su dedo meñique y volvió a hablar. —No es como ese, sino este. ¡¿Estás así ahora?! ¿¡Tú!?— —¿Éste?— Rieta miró su pulgar y preguntó, y Noel asintió con entusiasmo. —¡Sí!— Se sintió bastante serio al responder, con una determinación tan fuerte en su rostro. Rieta se echó a reír. —Tu pulgar es "agradable". Tu dedo meñique "no es agradable", ¿verdad? —Oh, bien.— Se escapó de la mano de Rieta. —Algo como eso.— Lo que en realidad había querido decir cuando señaló su pulgar... Es algo que Noel sintió que debería guardarse para sí mismo. "Bueno, no tienes que decir eso." Es un sentimiento tan simple, pero es difícil si alguien lo malinterpreta. Además, a Rieta no parecía disgustarle la palabra "agradable". La atmósfera malhumorada había desaparecido por completo. ??? [Traducción: Lizzielenka]